Le sommeil veut pas d' moi,
Tu rêves depuis longtemps.
Sur la télé la neige a envahi l'écran,
J'ai vu des hommes qui courent,
Une terre qui recule,
Des appels au secours,
Des enfants qu'on bouscule.
Tu dis qu' c'est pas mon rôle
De parler de tout ça,
Qu'avant d' prendre la parole il faut aller là-bas,
Tu dis qu' c'est trop facile,
Tu dis qu' ça sert à rien,
Mais c't encore plus facile
De ne parler de rien.
(Refrain)
Alors regarde,
Regarde un peu
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux.
Alors regarde,
Regarde un peu
Tu verras tout c' qu'on peut faire
Si on est deux.
Perdue dans tes nuances,
La conscience au repos,
Pendant qu' le monde avance, tu trouves pas bien tes mots,
T' hésites entre tout dire et un drôle de silence,
T'as du mal à partir, alors tu joues l'innocence.
(Refrain)
Dans ma tête une musique vient plaquer ses images,
Sur des rythmes
D'afrique mais je vois pas l' paysage.
Encore des hommes au courent, une terre qui recule;
Des appels au secours
Des enfants qu'on bouscule.
(Refrain) (bis)
No tengo sueño,
Tu sueñas desde hace tiempo.
En la tele la nieve ha invadido la pantalla,
He visto hombres corriendo,
En tierras lejanas
Llamadas de socorro
De niños que lo necesitan.
Dices que no es mi papel
Hablar de todo esto,
Que antes de hablar es necesario conocer,
Dices que es muy fácil,
Dices que no sirve de nada,
Pero todavía es más fácil
No hablar de nada.
(Estribillo)
Entonces mira,
Mira un momento,
No quiero callarme porque te haga daño mirar.
Entonces mira,
Mira un momento,
Verás todo lo que podemos hacer
Si estamos juntos.
Perdida en tus matices
La conciencia descansa,
Mientras que el mundo avanza, tú no encuentras las palabras,
Dudas entre decirlo todo o bromear en silencio,
Te duele partir, entonces juegas a ser inocente.
(Estribillo)
En mi cabeza una música viene a aplacar esas imágenes,
Con ritmos
Africanos pero no veo el paisaje
Todavía hay hombres corriendo, en tierras lejanas
Llamadas de socorro
De niños que lo necesitan.
(Estribillo) (bis)