Sind die freunde mir gewogen
Die weisse fee spannt ihren bogen
Schiesst meiner sorge ins gesicht
Und aus den beiden hälften bricht
Der vater aller spiegel
Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein ohr
Du bist das schönste kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen blut
Du bist das schönste kind
In mir ist auch das böse gut
Die neugier meinen traum verlängert
Die weisse fee sie singt und lacht
Hat gewaltsam mich geschwängert
Und trächtig quält mich durch die nacht
Der vater aller spiegel
Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein ohr
Du bist das schönste kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen blut
Du bist das schönste kind
In mir ist auch das böse gut
Und wie ich mich der wehen wehre
Auf dem kinderbett noch gehurt
Seh ich dabei zu wie ich gebäre
Und fress die eigne nachgeburt
Du bist das schönste kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen blut
Du bist das schönste kind
In mir ist auch das böse gut
Los amigos me mecieron
El hada blanca tensa su arco
Dispara mi preocupación en la cara
Y sobre ambas mitades se rompe
El padre de todos los espejos
El me hace señas y yo me inclino
Susurra suavemente en mi oído
Tú eres el niño más hermoso
Te sostengo como mi propia sangre
Tú eres el niño más hermoso
En mí también habita el mal
La curiosidad prolonga mi sueño
Canta y ríe el hada blanca
Me embaraza violentamente
Y preñado me atormente durante la noche
El me hace señas y yo me inclino
Su susurra suavemente en mi oído
Tú eres el niño más hermoso
Te sostengo como mi propia sangre
Tú eres el niño más hermoso
En mí también habita el mal
Y cuando me defiendo de los dolores de parto
Y en la cama del niño aún fornicamos
Se ve como yo deseo
Y devoro la propia placenta
Tú eres el niño más hermoso
Te sostengo como mi propia sangre
Tú eres el niño más hermoso
En mí también habita el mal