On the hill the ancient oak, she lives in the house of the crying eyes
dismal lullaby tales of her life. Blood... pain... lust and perversion
You can see her with her dark veil as she walks in the bewitched wood
the wolves sings when she pass. earth bleeds under her foot
Lady in black... lady in black... witch's eyes... pale face... lady in black... lady in black... nails like blades...
Come to me child... my black heart awaits your innocent soul...
The blind monk prays under the crucifix of bones, the undertaker polishes his shovel
Close the door... close the windows
leave out the fear and the dark cause she has come to bring suffering and death.
Lady in black... lady in black... witch's eyes... pale face... lady in black... lady in black... nails like blades.
En la colina del antiguos robles, ella vive en la casa de los ojos de llorozos
tristes canciónes de cuna de su vida.
Sangre ... dolor ... lujuria y perversión
Puedes verla con su oscuro velo mientras camina en el bosque embrujado
los lobos cantan cuando pasa. sangra la tierra bajo sus pies
Dama de negro ... dama de negro ... ojos de bruja ... rostro pálido ... dama vestida de negro ... dama de negro ... uñas como cuchillas ...
Ven a mi niño ... mi corazón negro espera tu alma inocente...
El monje ciego reza bajo el crucifijo de los huesos, el de la funeraria pule su pala
Cierra la puerta ... cierra las ventanas
dejar de lado el temor y la causa oscura que ha venido a traer sufrimiento y muerte.
Dama de negro ... dama de negro ... ojos de bruja ... rostro pálido ... dama vestida de negro ... dama de negro ... uñas como cuchillas ...