We know a place where no planes go
We know a place where no ships go
(Hey!) No cars go
(Hey!) No cars go
Where we know
We know a place no space ships go
We know a place where no subs go
(Hey!) No cars go
(Hey!) No cars go
Where we know
(Mom!)
(Dad!)
(No go!)
(Hey!) Us kids know
(Hey!) No cars go
Where we know
Between the click of the light and the start of the dream
(I don't want any pushing, and I don't want any shoving. We're gonna do this in an orderly manner. Women and children! Women and children! Women and children, let's go! Old folks, let's go! Babies needing cribs, let's go!)
Conocemos un lugar donde no va ningún avión
Conocemos un lugar donde no va ningún barco
(¡Eh!) No va ningún coche
(¡Eh!) No va ningún coche
Al lugar que conocemos
Conocemos un lugar donde no va ninguna nave espacial
Conocemos un lugar donde no va ningún submarino
(¡Eh!) No va ningún coche
(¡Eh!) No va ningún coche
Al lugar que conocemos
(¡Mamá!)
(¡Papá!)
(¡No vayáis!)
(¡Eh!) Nosotros los niños sabemos
(¡Eh!) No va ningún coche
Al lugar que conocemos
Entre el clic de la luz y el comienzo del sueño
(No quiero que me presionen, no quiero empujones. Vamos a hacer esto de forma ordenada. ¡Mujeres y niños! ¡Mujeres y niños! ¡Mujeres y niños, vámonos! ¡Ancianos, vámonos! ¡Bebés necesitados de cunas, vámonos!)