The bridges are crumpled,
The water soaks into rocks,
That fell at the bottom of the road.
(At the end the town)
The town that we lived in.
The memories shakin apart from the weeds that grow.
Over the sidewalks,
Running away from the streets we knew,
Sidewalks,
Like the time we thought was made for you.
Or
Out on the front porch,
Watching the cars as they go by,
Eighteen blue, twenty one grey,
Looking ahead for the first time that we could drive,
Out on our own,
To speed away
From the sidewalks,
Running away from the streets we knew,
Sidewalks,
Like the time we thought was made for you.
Or
All of days that past us by,
All of the sun is gone...
Away
Sidewalks,
Running away from the streets we knew,
Sidewalks,
Running away from the streets we knew,
Sidewalks,
Like the time we thought was made for you.
(Sidewalks)
The bridges are crumpled,
(Sidewalks)
The water soaks into rocks,
That fell at the bottom of the road.
Los puentes están doblados
El agua empapa las rocas
Que cayeron al fondo del camino
(Al final del pueblo)
El pueblo en el que vivimos
Los recuerdos se separan de la hierba que ha crecido
Sobre la acera
Huyendo de las calles que alguna vez conocimos,
Aceras,
Como el momento que pensamos fue hecho para ti.
O
Afuera de la terraza,
Mirando los coches pasar,
Dieciocho azules, veinte grises
Recordando la primera vez que pudimos conducir,
Fuera de nuestro pueblo
Para alejarnos rápidamente
De la acera
Huyendo de las calles que alguna vez conocimos,
Aceras,
Como el momento que pensamos fue hecho para ti.
O
Todos los días que han pasado,
Todo el sol se ha ido...
Lejos
Aceras
Huyendo de las calles que alguna vez conocimos,
Aceras,
Huyendo de las calles que alguna vez conocimos,
Aceras,
Como el momento que pensamos fue hecho para ti.
(Aceras)
Los puentes están doblados
(Aceras)
El agua empapa las rocas
Que cayeron al fondo del camino.