When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
This I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
But I have many friends,
And some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
Then the soldiers came;
She died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
But I must go on;
The frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.
Les allemands etaient chez moi,
Ils me dirent, signe toi,
Mais je nai pas peur;
Jai repris mon arme.
Jai change cent fois de nom,
Jai perdu femme et enfants
Mais jai tant damis;
Jai la france entie`re.
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cache,
Les allemands lont pris;
Il est mort sans surprise.
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then well come from the shadows.
Cuando atravesaron la frontera
Me avisaron de que me rindiera,
No pude hacerlo;
Cogí mi pistola y me escapé.
He cambiado mi nombre tantas veces,
He perdido mujer e hijos
Pero tengo muchos amigos,
Y algunos de ellos estan conmigo.
Una anciana mujer nos dio refugio,
Nos escondimos en la buhardilla,
Entonces vinieron los soldados;
Ella murió sin un susurro.
Eramos tres esta mañana
Soy el único esta noche
Pero debo continuar;
Las fronteras son mi carcel.
Oh, el viento, el viento sopla,
A través de las tumbas el viento sopla,
La libertad pronto vendrá;
Entonces saldremos de las sombras.
Los alemanes vinieron a mi casa,
Me dijeron, identificate,
Pero no tengo miedo;
Retomé mi arma.
He cambiado cien veces de nombre,
He perdido mujer e hijos
Pero tengo tantos amigos;
Tengo francia entera.
Un anciano en un granero
Por la noche nos escondió,
Los alemanes le capturaron;
Murió sin sorpresa alguna.
Oh, el viento, el viento sopla,
A través de las tumbas el viento sopla,
La libertad pronto vendrá;
Entonces saldremos de las sombras.