Letra traducida de The sound of silence - Simon Garfunkel

Dedica esta canción

The sound of silence


Hello darkness, my old friend;
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening.
People writing songs taht voices never share
And no one dare disturb
The sound of silence.
«fools –said i–, you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you».
But my words like silent raindrops fell,
And echoed in the wells of silence
And the people browed and prayed
To the neon god they made,
And the sign flashed out is warning,
In the words that it was forming.
And the singns said, «the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls».
And whisper'd in the sound of silence.

El sonido del silencio


Hola, obscuridad, mi vieja amiga;
He venido a hablar contigo otra vez
Porque una visión, deslizándose suavemente,
Dejó sus gérmenes mientras estaba durmiendo
Y la visión sembrada en mi cerebro aún continúa
Dentro del sonido del silencio.
En sueños interminables paseaba solo
Por estrechas calles adoquinadas;
Bajo el halo de una farola
Me levanté el cuello por el frío y la niebla,
Y mis ojos fueron heridos
Por el destello de una luz de neón
Que hendió la obscuridad
Y alcanzó el sonido del silencio.
En la desnuda luz vi
Diez mil personas, o puede que más;
La gente charlaba sin hablar,
La gente oía sin escuchar,
La gente escribía canciones
Que ninguna voz compartiría.
Nadie se atrevía...
A romper el sonido del silencio.
«¡bobos! –les dije–, no sabéis
Que el silencio crecerá como un cáncer.
Escuchad las palabras que podría enseñaros;
Tomad los brazos que podría extender hacia vosotros».
Pero mis palabras cayeron
Como silenciosas gotas de lluvia
Que resonaron en el pozo del silencio.
Y la gente se arrodilló y rezó,
Convirtiendo al neón en su dios.
Y el letrero emitió su mensaje
Con las palabras de que estaba formado.
Y el letrero decía:
«las palabras de los profetas
Están escritas en las paredes de los metros
Y de las chabolas».
Y susurradas en el sonido del silencio.


Comentarios


Usamos cookies para mejorar nuestros servicios y experiencia de usuario. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más información