My pale face face glows in the light of fire.....
Mi pálido rostro se ilumina con la luz del fuego.....
February 14th you say you wanna see me
I'm thinking chocolate and flowers.....
14 de frebero, tu dices que quieres verme
Yo pienso en chocolate y flores.....
Do you think I?m crazy
For considering aviation.....
¿Usted lo cree? Estoy loco
Para considerar la aviación.....
Little girl, little girl
Why are you crying?
Inside your restless soul your heart is dying.....
Niña, niña
¿Porque estas llorando?
Dentro de tu inquieta alma tu.....
If you're gonna rip my heart out,.....
Si tu quieres arrancarme el corazón,.....
Awake, through the years it takes to see you.....
Despierto, a través de los años necesitaba verte.....
I guess itand's been a while
and a long time too.....
Supongo itand Ha sido un tiempo
y un tiempo demasiado largo.....
With every appearance by you, blinding my eyes,.....
Con toda la apariencia de que, el cegamiento mis ojos,.....
I'm at war with the world and they
Try to pull me into the dark.....
Estoy en la guerra con el mundo y ellos
Intente tirar de mí en la obscuridad.....
How fickle my heart and how woozy my eyes.....
Cuán veleidoso mi corazón y cuán mareados mis ojos.....
Stripped of life, alone
In the midst of something that I.....
Despojado de la vida, solo
En el medio de este algo yo.....
Face down with the LA curbside ending
In ones and zeros......
Cabeza abajo con el fin de la curva de Los Angeles
En unos y ceros.....
Awaking the centuries
In the books of what will be written by the demon lord?.....
Despertar de centenarios
En los libros de lo que será escritos por el demonio?.....
Cold am i
I'm beside myself
Because there's no one else
Have I grown
So blind.....
Estoy frío
Al lado de mí mismo
Porque no hay nadie más
He crecido
Tan ciego.....
He takes a breath
And she wants to leave.....
Él toma un respiro
Y ella quiere irse.....
I hold my breath as this life starts to take its toll
I hide behind a smile.....
Mientras esta vida comienza a cobrar peaje
Disfrazo detrás de una sonrisa.....
It's down to this
I've got to make this life make sense.....
Se esta acabando
Tengo que hacer que esta vida tenga sentido.....
Away in a manger,
No crib for his bed
The little lord jesus.....
A lo lejos en un pesebre
No hay cuna que sea su cama
El señor jesús.....
You walked away in silence
You walked away to breathe.....
Te alejaste en silencio
Te alejaste de respirar.....