"There must be some way out of here," said the joker to the thief, "There's too much confu.....
Debe haber alguna manera de salir de aquí", dijo el bromista al ladrón, "Hay demasiada con.....
I ain't lookin' to compete with you,
Beat or cheat or mistreat you,.....
Yo no busco competir contigo,
Vencerte o engañarte o maltratarte,.....
I first heard this from Ric von Schmidt.
He lives in Cambridge......
Oí esto por vez primera de Ric Von Schmidt.
Vive en Cambridge......
You walk into the room
With your pencil in your hand
You see somebody naked and you.....
Entras a la habitación
con tu lápiz en la mano,
ves a alguien desnudo.....
Bye and bye, I'm breathin'
a lover's sigh.....
Adiós y adiós, estoy dando
un suspiro de amante......
Just like old Saxophone Joe
When he's got the hogshead up on his toe
Oh me, oh my.....
Igual que el viejo Joe Saxofón
cuando tiene el barril en el dedo gordo
oh yo, oh mi.....
They're selling postcards of the hanging
They're painting the passports brown
The beauty parlor is filled with sailors.....
Venden postales del ahorcamiento,
Mientras pintan de marrón los pasaportes.
Sí,.....
Like the lion tears the flesh off of a man.....
Como el león que desgarra la carne de un hombre......
Well, if you’re travelin’ in the north country fair.....
Bien, si estás viajando a la feria del país del norte,.....
Oh God said to Abraham, kill me a son
Abe said man you must be puttin me on.....
Dios dijo a Abraham, “Mátame un hijo.”
Abram dijo, “Tío, debes estar de broma.”.....
Pistol shots ring out in the barroom night.....
Los disparos de una pistola estallan afuera en el barroom night.....
Been so long since a strange woman has slept in my bed......
Hace pasado mucho tiempo desde que una extraña mujer se coló en mi cama......
I once held her in my arms,
She said she would always stay......
Una vez la tuve entre mis brazos,
me dijo que se quedaría para siempre conmigo......
The guilty undertaker sighs,
The lonesome organ grinder cries,.....
El empresario culpable suspira,
El irritante órgano solitario llora,.....
You will search, babe,
At any cost.
But how long, babe,.....
Lo buscarás, cariño.
A cualquier precio.
Pero, ¿cuanto tiempo podrás.....
Someone's got it in for me, they're planting stories in the press
Whoever it is I wish they'd cut it out but when they will I can only guess......
Alguien Va Por Mí
Están Contando Hi,storias En La Prensa,.....
If not for you,
Babe, I couldn't find the door,
Couldn't even see the floor,.....
Si no fuera por ti,
no podría encontrar la puerta,
no podría ver el suelo,.....
If you see her, say hello, she might be in Tangier
She left here last early spring, is livin' there, I hear.....
Si la ves, dile hola, podría estar en Tánger
se fue de aquí la pasada primavera.....
Do you love me,
or are you just extending goodwill?
Do you need me half as bad as you say,.....
¿Me quieres,
o sólo tienes buena voluntad?
¿Me necesitas tanto como dices,.....
Standing on the water, casting your bread
While the eyes of the idol with the iron head are glowing
Distant ships sailing into the mist.....
Parado sobre las aguas
arrojando tu pan...
mientras brillan los ojos de tu.....
Web: www.bobdylan.com
Fuente: es.wikipedia.org