Is it true
What they say of you
Gonna call the president.....
¿Es eso cierto?
Lo qué dicen de ti
Voy a llamar al presidente.....
It's Alright
Told you once about your friends and neighbors.....
Está bien
Te lo dije una vez acerca de sus amigos y vecinos.....
When you were young
And your heart was an open book
You used to say live and let live.....
Cuando tu eras joven
Y tu corazón era un libro abierto
Tú solías decir vive y deja vivir.....
Encontrare la manera de curar esta soledad
Sí, encontrare la manera de curar el dolor.....
Gonna find a way to cure this loneliness
Yeah I'll find a way to cure the pain.....
I won't be told anymore, that I've been
Brought down in this storm.....
Yo ya no dire mas, que he sido
Traido debajo de esta tormenta.....
You pack your bags and
You move to the city
There's something missin' here at home.....
Tú te haces las valijas
Y te mudas a la ciudad
Hay algo ausente acá en casa.....
I get up around seven
Get outta bed around nine
And I don't worry about nothin' no.....
Me despierto hacia las siete
Me levanto hacia las nueve
Y no me preocupo por nada, no.....
Your daddy works in porno
Now that mommy's not around.....
Tu papá trabaja en la pornografía
Ahora esa mamá no esta alrededor.....
Is she really going out with him?
Hey!.....
¿Realmente ella está saliendo con él?
Tengo un sentimiento dentro de mí.....
She hit town like a rose in bloom
Smellin' sweet, said sweet perfume.....
Ella arribó al pueblo como una florecida rosa
Oliendo dulce, dulce perfume.....
Loaded like a freight train
Flyin' like an aeroplane.....
Cargado como un tren de carga
Volando como un aeroplano.....
When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you.....
Cuando miro dentro de tus ojos
Puedo ver un amor contenido
Pero cariño cuando te tengo.....
Been hidin' out
And layin' low
It's nothing new ta me.....
Me he estado escondiendo
Y sin hacerme notar
No es nada nuevo para mí.....
Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty.....
Llévame
Al la ciudad paraíso
Donde la hierba es verde
Y las chicas son hermosas.....
1,2,1,2,3,4
Shed a tear 'cause I'm missin' you
I'm still alright to smile.....
1,2,1,2,3,4
Vertí una lágrima porque te estoy extrañando
Aún estoy bien para sonreír.....
Kickin' back in the shadows
Got no need for the light
Who's sorry now old timer.....
Pateando en las sombras
No hay necesidad de la luz
Quien se arrepiente ahora de viejo.....
I know this chick she lives down on melrose
She ain't satisfied without some pain.....
Conozco a esta chica, vive en melrose
No se satisface sin algo de dolor.....
Seems like forever and a day
If my intentions are misunderstood.....
Parece para siempre y un día.
Sí mis intenciones son incomprendidas......
I'm reckless and feelin' no pain
You know I've got no need to control
Livin' with the danger.....
Soy imprudente
Y no siento ningún remordimiento
Sabes que no tengo necesidad de control.....
I'll take a nicotine, caffeine, sugar fix
Jesus don't ya git tired of turnin' tricks.....
Tomaré la nicotina, cafeina, el azúcar fijo
Jesus no se cansa de cambiar lso trucos.....