Hey!
Oh oh, oh oh oh-oh, oh oh oh-oh, oh oh oh-oh
Hey!.....
Hey!
Oh oh, oh oh oh-oh, oh oh oh-oh, oh oh oh-oh
Hey!.....
Lets go ya'll
These people are running off at the mouth.....
Vamos ya'll
Estas personas están corriendo en la boca.....
Oh God said to Abraham, kill me a son
Abe said man you must be puttin me on.....
Dios dijo a Abraham, “Mátame un hijo.”
Abram dijo, “Tío, debes estar de broma.”.....
Nobody gonna take my car.
I’m gonna race it to the ground......
Nadie va a tomar mi coche.
Voy a hacerlo correr por la pista.....
Livin' easy, lovin' free,
Season ticket on a one-way ride.....
Vida fácil, vida libre
Billete para un viaje de sólo ida.....
And everybody knows, knows, knows
The highway comes so high.....
Y todo mundo sabe, sabe, sabe
Que la carretera llega tan alto.....
If you could stay here for just
A little bit, a little while, a little bit with me.....
Si pudieras quedarte aquí por solo
Un poco, un poco de tiempo, un poco conmigo.....
Ich war ganz allein zu haus
Die eltern waren beide aus
Da sah ich plötzlich vor mir stehen
.....
Estaba muy solo en casa
Mis padres estaban fuera
De repente frente a mí vi
.....
Ich bin hier irgendwo gelandet
Kann nicht mehr sagen, wer ich bin
Hab die Erinnerung verloren.....
Yo he aterrizado aquí en algún lugar
no puedo decir quien soy
estoy perdido.....
These are the veins of the way that we love.....
Estas son las venas de la forma en que amamos.....
Would you please take me away from this place.....
Podrías por favor sacarme de este lugar.....
Zidler:
Ella es mía!!!
John leguizamo:
.....
Zidler:
She is mine!!!!
John leguizamo:
I only speak the truth.....
It's 7'o clock the moon is turning the.....
Son las 7 en punto la luna se esta convirtiendo.....
'Hip hop' 'hip hop' 'is dead'
'Hip--hip hop' 'hip hop' 'is dead'.....
'Hip hop', 'hip hop' 'está muerto'
Hop - "hip hip hop ',' hip 'está muerto'.....
Why should I feel discouraged
And why should the shadows come.....
¿Porqué debo sentirme desvalida?
Y ¿porqué deben las sombras venir?.....
If you knew, what you do
When no one's in the dark room.....
Si tu supieras, lo que haces
Cuando nadie esta en el cuarto obscuro.....
You gave me hope
You made me whole
at the cross
You took my place.....
Usted me dio la esperanza
Me has hecho toda
en la cruz
Tomaste mi lugar.....
Do I remind you of the pain
That he put you through, girl.....
¿Te recuerdo yo al dolor
Que él te hizo pasar, chica?.....
Why am I so afraid of the night?
My sillhouette it taunts me.....
¿Por qué tengo tanto miedo de la noche?
Mi sillhouette me burlas.....
Beware of the time as it moves along.....
Cuidado con el tiempo a medida que avanza a lo largo de.....