7 am;
The garbage truck beeps as it backs up
And I start my day thinking about what I've thrown away......
7 de la mañana
El camión de la basura suena
Mientras va en reversa.....
A certain shade of green,
Tell me, is that what you need?.....
Una cierta tonada de verde,
Dime ¿es eso lo que necesitas?.....
Meet me here
On november 11th, come alone.
Bring your mouth
& selective irreverence.....
Buscame aqui
El 11 de noviembre, ven sola
Trae tu boca
Y tu irreverencia selectiva.....
Could you move in slow motion?
Everything goes by so fast
Just slow down a little.....
Podrías pasar en cámara lenta
Todo pasa tan rápido
Sólo un poco más lento.....
A cloud hangs over,
It's a city by the sea,
I watch the ships pass and wonder if she might be, (might be).....
Colgado de una nube
Hay una ciudad cerca al mar
Observo las naves pasar.....
Im floating down a river
Oars freed from their homes long ago.....
Estoy flotando en un río
Remos liberados de sus agujeros hace mucho tiempo.....
It's so much better
When everyone is in
Are you in?
It's so much better.....
Es mucho mejor
Cundo todos están adentro
¿Estás adentro?
Es mucho mejor.....
Walking alone tonight cause.....
Camino solo esta noche porque solo consegui un cuarto para dos.....
On my way home, police car pulled me over.....
En mi camino a casa, el coche del policía me apartó del camino.....
You saw me lost in treading water.....
Me viste perdido pisando el agua.....
Today, everything was fine until roundabout, quarter to nine I suddenly found myself in a bind was it something I said? something I read and manifested that's getting you down? don't you dare come to bed with that ambiguous look in you eye I'd sooner sleep by an open fire and wake up fried
Say what you will, say what you mean you could never offend, your dirty words come out clean tomorrow, what price will I pay? could I make it all up to you by serving coffee for two in bed? would you then gimme the time of day? I need a map of your head translated into english so I can learn to not make you frown you'd feel better if you'd vent put your frustrations into four letter words and let them out on mine the most weathered ears in town.....
Hoy, todo iba bien.
Hasta esa indirecta, a las nueve menos cuarto,.....
Blink and you miss a beat keep one of your eyes open at all times think that you're on the brink? the shit hasn't even begun to hit the fan consequence you'll see will be stranger than a gang of drunken mimes situation has a stink better clear the air before your son becomes a man
Blink. everything's been augmented you've been left so far behind think, for sure, next time you should wear a pair of eyes in the back of your head consequence you've seen has been stranger than sci-fi of any kind situation baffles me I guess it's true you too are one of the walking dead.....
Parpadea y te pierdes un instante.
Mantén uno de tus ojos abierto todo el tiempo......
It's 3 o'clock, and we ask ourselves,
"where are we now?"
It seems we've wondered out of bounds again!.....
Son las 3,
Y nos preguntamos,
¿Dónde estamos ahora?.....
We all have a weakness
But some of ours are easier to identify......
Todos tenemos debilidades
Pero algunos somos mas dificiles de identificar......
There's something about
The look in your eyes
Something I noticed when
The light was just right.....
Hay algo en
La mirada en tus ojos
Algo que noté cuando
La luz era la correcta.....
I'm thinking of my soul's sovereignty,
And I know everything you hate in me......
Estoy pensando en la soberanía de mi alma,
Y sé todo que odias en mí......
This party is old and uninviting
Participants in black and white.....
Esta fiesta es vieja y poco atractiva
Todos los invitados son blancos y negros.....
You keep your riches and I'll sew my stitches,
You can't make me think like you, mundane......
Guarde su riqueza y coseré mis puntadas,
No puedes hacer que piense como tú, mundano......
I am bottled fizzy water
And you are shaking me up.....
Estoy en una botella congelada
Y tu me estas sacudiendo.....
We're given a garden.....
Cuando nos den un jardín.....