We're the kids, we're the kids
We're the kids of the future.....
Somos los chicos, somos los chicos
Somos los chicos del futuro.....
Turned on the radio
Sounded like a disco.....
Prendí la radio
Sonó cómo una disco.....
Kids with guns
Kids with guns
Taking over.....
Chicos con armas
Chicos con armas
Teniendo por encima.....
Kings and Queens and Presidents
Ministers of Governments
Welcome to the future of your world
.....
Reyes y Reinas y Presidentes
Ministros del Gobierno
Bienvenidos al futuro
.....
Well, you're just across the street;
Looks a mile to my.....
Bueno, estás justo al otro lado de la calle;
Parece que a un milla de mis pies;.....
Well you can hide a lot about yourself.....
Bueno, puedes gritar más alto tus pecados,.....
Your kiss, your kiss will be the ultimate
Your kiss, your kiss
You walked in.....
tu beso, tu beso sera el ultimo
tu beso, tu beso
caminabas en.....
I wanna be a fucking prize winning drag queen.....
Quiero ser una maldita reina arrastrada ganadora de premios.....
You're in...
I think I'm ready for my close up.......
Danja: damas y caballeros
Interrumpimos nuestro programa musical.....
Want to
We can if we want to
Lead you from behind you.....
Quiero
Podemos si queremos
De plomo que detrás de ti.....
When I just a little baby boy,
My momma used to tell me these crazy things.....
Cuando era solamente un pequeño niño
Mi mamá solía decirme estas cosas locas.....
Ohhh ohhh ohhhh
Why would you pay to see me in a cage?.....
Ohhh ohhh ohhhh
¿Porque pagarias por verme en una jaula?.....
t's the loneliness
that's the killer
So you want
to be free?
To live your life.....
Es la soledad
Ése es el asesino.
Así que querés
ser libre?
Para vivir tu vida.....
She keeps moet and chandon
In her pretty cabinet.....
Ella guarda un moèt et chandon
En su hermoso armario.....
"zeitaku wa mikata" motto hoshigarimasu maketa tte
.....
"El lujo es un aliado", dices, entregándote al deseo y queriendo incluso más.
.....
You walk through the subway, his eyes burn a hole in your back,.....
Tu caminas por el subterráneo, sus ojos queman un agujero en tu espalda.....
Too hard on the brakes again
what if these brakes just give in?.....
De nuevo es demasiado difícil frenar
¿qué pasa si estos frenos se descomponen?.....
I have always been an experiment in terror
At least I can only kill you once.....
Siempre he sido un experimento en el terror
Al menos puedo materte una vez.....
Killing in the name of!
Some of those that were forces are the same that burn crosses.....
Matando en nombre de
Algunos de los que trabajan las fuerzas.....
I am a sniper
Always hit the mark
Paid assassin.....
Soy un francotirador
Siempre doy en el blanco
Un asesino en serie.....