I've known faces that have disappeared in time.....
He conocido Rostros que han desaparecido con el tiempo.....
Sleep will not come to this tired body now.....
El sueño no vendrá a este cuerpo cansado ahora.....
End of the third round
As I put the phone down
Chasing the same lines.....
Fin de la tercera ronda
Como cuelgo el teléfono
Persiguiendo el mismo sentido.....
I roll up my sleeves to feel the past
Force myself to remember.....
Me levanto mis mangas para sentir el pasado
Me obligo a recordar.....
Thinking what should I do.....
Pensando que puedo hacer ahora que no te tengo.....
Dead president fuck the president Mansons.....
Muerto el presidente, que se muere el presidente Mansons,.....
As I lie in this moment.....
Como estoy en este momento congelada desde aquel día.....
Watching you day by day in the news headlines and tv shows.....
Viéndote día tras día en titulares de las noticias y shows de televisión.....
To the isle of deadly shore
Shightless countless ageless.....
Para la isla de la costa mortal
Shightless innumerables eterna.....
Far in the core of the earth
first it was given birth.....
Lejos, en el corazón de la Tierra,
se dio un nacimiento,.....
Domestically violent
With razor blade smiles.....
Domésticamente violento
Con una hoja de afeitar sonríe.....
Chant incantate
See his legions march in trace
Destroy desecrate.....
Cántico encantado
Mira sus legiones marchar en orden
Destruye, profana.....
She says it helps with the lights out.....
Ella dice, ayuda con las luces apagadas.....
I got a house, but I need new furniture,.....
Obtengo una casa, pero necesito muebles nuevos,.....
They've clipped my wings again
Tore them apart and then
Left me.....
Ellos han cortado mis alas denuevo
Las desgarraron y luego
Me abandonaron.....
I kneel before her, beneath this frozen sky
.....
Me arrodillo ante ella, por debajo de este cielo congelado
.....
There she stood in an empty room,
heard a voice from another time,.....
Allí estaba parada ella, en un salón vacío,
oyó una vos desde otro tiempo,.....
Sometimes in our lives we all have pain
We all have sorrow.....
Algunas veces en nuestras vidas
Todos sentimos pena, todos sentimos dolor......
Spineless from the start, sucked into the part.....
Spineless from the start, sucked into the part .....
Mon Dieu qu'il y en a des croix sur cette terre
Croix de bois, croix de fer.....
Mi Dios no hay cruces en la tierra
Cruz de madera, cruz de hierro.....