Letras traducidas de Lacrimosa


  • Einsamkeit  -  Soledad

    Ich schreibe meine eigene geschichte und lebe nur noch nebenbei ich bin der einzige, der mich bemerkt.....
    Escribo mi propia historia Y sólo vivo al paso Soy el único que se percata de mí.....


  • Feuer  -  Fuego

    Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg Dass meine Zeit ich opfer´ dass ich dieses schrieb.....
    Esta es tú primera y última victoria Que yo sacrifico mí tiempo, que yo escribo esto.....


  • Halt mich  -  Abrazame

    Aus schlaflos gelebtem tagtraum erwacht so bin ich der sehnsucht opfer.....
    Despertar del insomne día del sueño vivido Así soy la victima del anhelo.....


  • Ich bin der brennende komet  -  Yo soy el cometa ardiente

    Umringt, nicht halb so schön, wie der Mensch auf der Kugel.....
    Rodeado, ni la mitad de tan hermosa como el hombre sobre la pelota.....


  • Ich verlasse heut din herz  -  Dejo hoy tu corazon

    Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Nähe Die Zuflucht Deiner Arme Die Wärme Deiner Haut.....
    Dejo hoy Tu corazon Dejo tu cercanía El refugio de tus brazos El calor de tu piel.....


  • Kelch der liebe  -  Cáliz de amor

    Mein Körper taucht ins Leben Und mein Geist schwimmt hinterher Das Herz ist mir mein.....
    Mi cuerpo se sumerge en vida y mi espíritu nada detrás de el mi corazón es mi compás.....


  • Letzte ausfahrt: leben  -  Última salida: vida

    Y ahora soy un extraño quien ha partido de los que lo quieren y muy lejos.....
    Und nun bin ich ein Fremder Der sich von seinen Lieben hat entfernt Und so weit entrückt.....


  • Lichtgestalt  -  Forma brillante

    Ich bin der Atem auf Deiner Haut Ich bin der Samt um Deinen Körper Ich bin der Kuss in Deinem Nacken.....
    Soy el aliento en tu piel soy el terciopelo alrededor de tu cuerpo soy el beso en tu nuca.....


  • Make it end  -  Hazlo terminar

    Listen to the silence Hear your blood running Search for the truth Hear the silence.....
    Escucha el silencio Oye tu sangre correr Busca la verdad Oye el silencio.....


  • Malina  -  Malina

    Nur erträumt Doch so oft Versäumt Tief in mir Schreit es laut Nach dir .....
    Solo en el sueño Tantas veces omitido A menudo Dentro de mi Gira fuerte por ti. .....


  • Mandira nabula  -  Mandira nabula

    Wir werden gejagt Nichts geht mehr Und was Ihr sagt macht keinen Sinn!.....
    Somos asechados, No hay nada más que hacer, ¡Y lo que dices no tiene sentido!.....


  • My last goodbye  -  Mi último adiós

    Not here - not now Not with me and Not with a single tear of mine There is no pain.....
    No aquí- No ahora No conmigo y No con ninguna de mis lágrimas No hay dolor.....


  • No blind eyes can see  -  Ningunos ojos ciegos pueden ver

    And you didn´t want to see Empty pages of your diary Poisoned mind kept dreaming.....
    Y no quisiste ver Las páginas vacías de tu diario La mente envenenada siguió soñando.....


  • Not every pain hurts  -  No todo dolor lastima

    When you have the will You learn to forgive and to forget You have to -.....
    Cuando tienes el deseo Aprendes a perdonar y a olvidar Tienes que-.....


  • Schakal  -  El enfermo

    Ein junger Engel tritt vor den Tempel Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel.....
    Un joven ángel sale del templo debajo de sus alas esta pegando su saliva.....


  • Seele in not  -  Alma en problemas

    Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht Ein Vogel gleitet Übers Wasser Doch er sieht mich nicht.....
    Deten ahora la antorcha en mi cara. Un ave se desliza sobre el agua pero el no me ve......


  • Senses (sinne)  -  Sentidos

    If my hands couldn't feel Your warm soft skin If my eyes wouldn't show me.....
    Si mis manos no pudieran sentir Tu piel suave y tibia Si mis ojos no me mostraran.....


  • The party is over  -  La fiesta terminó

    I lost you in the morning When the snow felt in our world I lost you in the cold.....
    Te perdí en la mañana Cuando la nieve caía en nuestro mundo Te perdí en la frialdad.....


  • The phantom of the opera  -  El fantasma de la opera

    In sleep he sang to me in dreams he came... that voice which calls to me and speaks my name And do.....
    (Christine:) Dormida Él me cantó, Dormida Él vino. . . Esa voz Qué me llama Y dice.....


  • Tränen der existenzlosigkeit  -  Lagrimas por la perdida de existencia

    Meine Augen der Angst sind geflohen Mein Geist will sich mit mir verschliessen Mein Herz ist verhungert.....
    mis ojos han huido del miedo mi espiruto quiere unirse a mi mi corazon esta hambriento.....


lacrimosa

Lacrimosa


Usamos cookies para mejorar nuestros servicios y experiencia de usuario. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más información