It's been seven hours and fifteen days
Since you took your love away.....
Han sido siete horas y quince días
Desde que te llevaste tu amor lejos.....
Here we are under the same old sun.....
Aquí estamos bajo el sol de siempre.....
She was a girl from a one horse town,.....
Ella era una chica de pueblo de un solo caballo,.....
One, two, three, four
Loving you was easy, playing by the rules.....
Uno, dos, tres cuatro.
Amarte era fácil, jugando con las reglas.....
I'm in love with you, you silly thing
Anyone can see.....
Estoy enamorada de ti, tu estúpida cosa
Cualquiera puede ver.....
Let me in from the rain, don't you let me go again.....
Déjame entrar de la lluvia, no me dejes ir de nuevo.....
A turning tide
Lovers at a great divide
why´d you laugh.....
Un vuelco
Amantes ante una gran separación
¿Por qué ríes?.....
Nothing in this world
Da-da,
Da-da, da-da, da,
Da-da, da-da, da-da, da.....
Da-da,
Da-da, da-da, da,
Da-da, da-da, da-da, da
.....
Da-da,
Da-da, Da-da, Da,
Da-da, Da-da, Da-da, Da
.....
Da-da,
Da-da, Da-da, da,
Da-da, Da-da, Da-Da, da
.....
Living like us and sharing our day.
in another world very far away.....
Vivir como nosotros y compartir nuestro día.
en otro mundo, muy lejos.....
Well you know everything's gonna be a breeze
that the end will no doubt justify the means.....
Facil todo es aqui y eso es genial
pues me va los medio y el buen final.....
Isn't life strange
A total mystery
As we passed each day.....
La vida no es extraña?
Una miseria total
Al pasar cada día.....
I came home
Like a stone
And I fell heavy into your arms
These days of dust.....
Llegué a casa
Como una piedra
Y caí pesada en tus brazos
Estos días de polvo.....
It is so easy to see
Dysfunction between you and me.....
Es tan fácil notar
La disfunción entre nosotros.....
I know, I know
I climbed the highest mountain
Was on top of the world.....
Lo sé , lo sé
Escale la montaña mas alta
Estaba en la cima del mundo.....
Talk To Me
You Never
Talk To Me
Do We Suffer From Social Atrophy.....
Hablame
Tu nunca
Hablame
Sufrimos de atrofia social ?.....
Just like a rescue of a stray dog in the rain I was.....
Justo como un perro perdido rescatado en la lluvia,.....
This is a story and you are not in it
Flock of pages torn out.....
Ésta es una historia y tú no estás en ella
Montón de páginas arrancadas.....
I watch you breathe, I cannot sleep,
I touch your hair, I kiss your skin,.....
Te veo respirar, no puedo dormir
Toco tu cabello, beso tu piel.....