A state of perfection, immersed in filth
Equilibrium obtained.....
Un estado de perfección inmerso en porquería,
Equilibrio obtenido,.....
Here comes the ocean
and the waves down by the sea
Here comes the ocean.....
Aquí viene el océano
y las olas junto al mar
Aquí viene el océano.....
Jessie says she's been here for a thousand days.....
Jessie dice que ella ha estado aquí por mil días.....
There's a place off ocean avenue
Where I used to sit and talk with you.....
Hay un lugar fuera de la avenida ocean
Donde solía sentarme y hablar contigo.....
Ocean of noise
I first heard your voice
Ring like a bell.....
En un océano de ruido,
primero oí tu voz,
sonando como una campana,.....
One more night
To bear this nightmare
What more do I have to say
.....
Una noche más
Para soportar esta pesadilla
¿Qué más tengo que decir?
.....
Look outside
It's already light and the stars ran away with the night.....
Mira afuera
Ya todo está iluminado y las estrellas escaparon con la noche.....
Hold on to the thread
The currents will shift
Glide me towards........
Sujétate a la cuerda
Las corrientes van a crecer
Arrástrame hacia ellas........
Figure since I'm so far gone, oceans away
I can lay my saber down today.....
Hasta ahora estoy tan lejos, lejos del mar
Hoy puedo dejar de pensar.....
We go following sorrow to free your.....
Vamos siguiendo el sufrimiento para liberar tu.....
I can't run anymore,
I fall before you,
Here I am,
I have nothing left,.....
No puedo huir más,
Me caí antes de ti
Aqui estoy
No hay nada atrás.....
Ode to Divorce - Regina Spektor
The food that I'm eating
is suddenly tasteless.....
Oda al Divorcio – Regina Spektor
La comida que como
De repente no sabe......
Understand the things I say
Don't turn away from me.....
Entiende las cosas que digo
No me des la espalda.....
Easy on the eyes
Uneasy on the heart.....
Sencillo para los ojos,
Incómodo para el corazón......
(In reverse mode)
Things are changing
But nothing changes.....
(En modo inverso)
La cosas están cambiando
Pero nada cambia.....
You only hold me up like this
Cause you don't know who I really am.....
Solo tu me sostienes de esta forma
Porque no sabes realmente quien soy.....
Fate outside these doors.....
El destino fuera de estas puertas.....
Why'd you cut holes in the face of the moon base?
Don't you know about the temperature change.....
Porque tallas la cara de la base lunar?
No sabes que la temperatura cambia.....