There might be something outside your window
But you´ll just – never know ,.....
Puede haber algo fuera de tu ventana ,
Pero eso nunca lo sabras.....
Eat my soul
From a silverspoon
Think I need some of that.....
Coma mi alma
Desde un Silverspoon
Creo que necesito algo de eso.....
You got a plastic name and a plastic heart.....
Tienes un nombre de plástico y un corazón de plástico.....
Gorillaz Feat. Mick Jones & Paul Simonon
To the dark dark sea's
Comes the only whale
Watching ships go by.....
Para el oscuro mar oscura
Viene la única ballena
Viendo pasar los barcos.....
I am a plastic man,
wish I can be the one you could be proud of......
Soy un hombre de plástico
Desearía poder ser alguien del que estés orgullosa.....
Beauty lies inside the eye
Of another youthful dream.....
La belleza se halla en el interior del ojo
De otro sueño de juventud.....
Many a hand has scaled
The grand old face of the plateau.....
Mas de una mano a escalado
El magnífico y viejo rostro de la maseta......
Many a hand has scaled the grand
old face of the plateau......
Muchas manos han escalado la gran
vieja cara de la meseta......
I'm closing all the curtains
So don't you even bother.....
Estoy cerrando todas las cortinas
Entonces no te molestes.....
Could wait all night and day
To go to a party
Sit down and wait.....
Podría esperar todo día y noche
Para ir a una fiesta
Sentarse y esperar.....
Darling, stop confusing me,
with your wishful thinking.
Hopeful embraces,
Don't you understand?
.....
Amor, deja de confundirme
Con tu optimismo
Abrazos alentadores
¿No entiendes?
.....
Hey, said us hustler's work is never through.....
Oye, nos decías que la estafa nunca pasaría.....
I pledge my allegiance,
To rythmn and sound.
Music is my medicine,.....
Le ofrezco mi lealtad
Al ritmo y el sonido
La música es mi medicina.....
Baby, baby, oh
Do you want to see me
Never really want to fight the feeling.....
Cariño, cariño, oh
¿Quieres verme?
Nunca quiero rechazar el sentimiento.....
Let's turn on that radio
As loud as it can go.....
A su vez que la radio
Como en voz alta, ya que puede ir.....
What you're gonna do when the show is over.....
Que vas a hacer cuando el espectaculo termine?.....
Open up your mind and let me step inside.....
Abre tu mente y déjame pasar dentro.....
I can't believe it's really you
Been so long, you look good.....
No puedo creer que seas tú
Paso tanto tiempo, te ves muy bien.....
At the start of the news day, the fires begin.....
Al principio de los nuevos días, el fuego comienza.....
I can't make my own decisions
Or make any with precision
Well, maybe you should tie me up.....
No puedo tomar acciones
Ni siquiera dar razones
Tan solo falta que me ates.....