She walked outside
Among the men
Finding me, your last.....
Ella camina afuera
Entre los hombres
Encuentrame , tu ultima.....
These are the days of the open hand
They will not be the last.....
Estos son los días de la mano abierta
No serán los últimos.....
Precious and fragile things
Need special handling.....
Las cosas frágiles y preciosas
Necesitan cuidado especial.....
Everything was fine because it had to happen
All for what we spent for this.....
Todo estaba bien,porque tuvo que suceder
Todo por lo que pasamos para esto.....
You'll rescue me right? in the exact same way they never did.......
¿Tú me rescatarás? en la exacta manera que ellos nunca lo hicieron........
I was so lost, didn't know what to do with myself,.....
Estaba tan perdido, no sabía que hacer conmigo mismo.....
Something isn't right,
I can feel it again, feel it again......
Algo no está bien
Lo puedo sentir otra vez, sentirlo otra vez.....
This is what I brougth you
This you can keep.....
Esto es lo que le traje
Esto usted puede mantener......
I don't know why...
...and I told you
I don't know why...
...and I tried
.....
No se porque...
...Nunca te lo dije
No se porque...
...Nunca traté
.....
Freezing time before the day breaks,.....
Congela el tiempo antes de que el dia empiece.....
I felt alive
Take me from the city.
Stand up this is a fucking ovation......
Me sentía vivo
Llevame de la ciudad.
Ponte de pie se trata de una puta ovacion......
The artifact within my grasp
Liberator of your mind
Left behind from the past.....
El arfefacto en mi garra.
Liberador de tu mente,
dejado atrás en el pasado......
Oigo un trueno lejano
Dicen que inclinan rendición.....
I hear a distant thunder
They say bow down surrender.....
Fire!
I know I suffer
From guilt of past romances
Now that it's over.....
¡Fuego!
Sé que sufro
Por la culpa de romances pasados
Ahora que se acabó.....
There's a girl that wants to stop
Been thinking about having a couple of kids.....
Hay una chica que quiere parar
Ha estado pensando en tener un par de hijos.....
One has to come to terms with one's own mortality......
Uno tiene que ponerse de acuerdo con la propia mortalidad......
Minna no koe ga kikoeta kara
Kono basho he kuru goto ga dekite.....
Porque podía oír la voz de todos
tuve la oportunidad de venir a este lugar.....
As the pressure grows,
And these feelings flow.
Trample on bodies,.....
Conforme la presión crece,
Y estos sentimientos fluyen.
Pisoteando cuerpos,.....
Tell me where our time went
And if it was time well spent.....
Dime a donde se fue nuestro tiempo
Y si fue tiempo bien gastado.....
Once in a while I act like a child to feel like a kid again.....
De vez en cuando actúo como una chica para sentirme como una niña de nuevo.....