Whores
Your windows boarded up, your private lives
Exposed.....
Putas
Sus ventanas tapas, sus vidas viven
Expuestas.....
I vent my frustration at you old man, after
Years your ears will hear..
You screamed that you.....
Ventilo mi frustración hacia ti viejo, después de
Años tus oídos oirán ..
Tú gritaste que.....
I see you had your mind all made up you group of.....
Veo que tenías toda tu mente hecha, grupo de.....
Now a new look in my eyes my spirit rise
Forget the past.....
Ahora una nueva mirada en mis ojos mi espiritu se levanta
Olvida el pasado.....
(Spoken in Reverse).....
( Hablado al revés).....
Serving the faith
abduction the oath
it lie in wait for the offering.....
Al servicio de la fe
secuestro el juramento
que se encuentran a la espera de la oferta.....
Reverend, reverend,
Is this some conspiracy
Crucified for no sins.....
Reverendo, reverendo
¿Es esta una conspiración?
Crucificado por ningún pecado.....
Sometimes I know
I feel untouchable
Drowning in life
Caught up in the accessible.....
A veces sé
Que me siento intocable
Ahogándome en la vida
Atrapado en el acceso.....
Under the lights where we stand tall
Nobody touches us at all.....
Debajo de las luces en donde estamos
Nadie nos toca del todo.....
A smack on the wrists is the words from the mouth
of the outsiders, lawyers, police.....
Un golpe en las muñecas son palabras de la boca
de los extraños, abogados, policía.....
A dead issue, don't wrestle with it, deaf ears are sleeping.....
Una decision muerta, no luches con ella, los oidos sordos estan durmiendo.....
One, two, three, four!
Almost every day
I see the same face
On broken picture tube.....
Uno, dos, tres, cuatro!
Casi todos los días
Veo la misma cara
En el tubo de pintura roto.....
Morals on a backwards globe
A sin to you
For me it's hope.
.....
Aquí estamos
En un mundo de corrupción
El humano natural es
De una raza violenta.....
What's left inside him?
Don't he remember us?
Can't he believe me?
We seemed like bothers.....
¿Qué queda de el?
¿No nos recuerda?
¿Puede creerme?
Parecíamos hermanos.....
I wonder if we'll smile in our coffins while loved ones.....
Me pregunto, si sonriéramos en nuestros ataúdes como amantes.....
Deathlike silence
Red cloud shakes
A race that walls immortality.....
Silencio de muerte
Sacudidas de nube rojas
Una carrera aquella inmortalidad de paredes.....
Gone... (x2)
The time had finally come to kill the vein......
Desaparecido... (x2)
El tiempo finalmente ha llegado a matar la vena......
Full of grief I scream at the wind
Thought I heard the words of others
Imprison myself.....
Lleno de pena le grito al viento
Pensé que oía las palabras de otros
Recluido en mí mismo.....
Many distant miles away
Past the shores of ever dark.....
A algunas millas de distancia
Pasado de las orillas siempre oscuras.....
There's a place that I keep deep inside me
It can trigger my mind.....
Hay un lugar que mantengo en mi interior
Que puede hacer estallar mi mente.....