A quoi tu pense quand tu t’endors?
Est-ce que tu m’aimes encore?
Dans mes rêves du paradis.....
¿En qué piensas cuando te duermes?
¿me amas aún?
En mis sueños de paraíso.....
Tell me when will you be mine
Tell me quando quando quando.....
Dime cuándo serás mía
dime cuando cuando cuando.....
Nao procure, meu pequeno, teu pedacinho de paraíso.....
No mire, mi pequeña, su pedazo de paraíso.....
Déjalo si quieres continuar, hermano
Sal ilumina tu vida.....
Déjalo si quieres continuar, hermano
Sal ilumina tu vida.....
Ha!
Whatever will be,
Will be.
Delete me from your friends.....
Ha!
Lo que tenga que ser
Será
Eliminame de tus amigos.....
Everybody ready,
Cause we gonna get up in this renacence
.....
Todo el mundo listo,
Porque vamos a sacar en esta renacence
.....
Cuando el cielo se pone oscuro
Yo salgo de mi ataúd
En busca de mi nueva víctima.....
When the sky become dark
I come out from my coffin
In search of my new victim.....
Can you see me falling
Can you hear me calling you
Shadows of pale - pass by.....
Puedes verme caer
Puedes verme llamándote
Sombras de pálido – pasan cerca.....
[kian:]
So here we stand
In our secret place.....
[kian:]
Bueno aquí estamos
En nuestro lugar secreto.....
She was a princess,
Queen of the Highway.
Sign on the road said.....
Ella era una princesa
Reina de la autopista
Un cartel en la ruta decía.....
i got the stuff that you want
i got the things that you need
i got more than enough.....
Tengo lo que quieres
tengo las cosas que necesitas
tengo mas que suficiente.....
My daddy was a trucker
Left home when I was three.....
Mi papá era un camionero.
Se fue de casa cuando yo tenía tres años......
There's a wonderful world where all you desire.....
Hay un lugar fantástico donde esta todo lo que deseas.....
With a pinch of rock and a dose of roll.....
Con una pizca de Rock y una dosis de Roll.....
Ciao, come stai? tutto bene
Mi hai pensato mai? sai,
Giusto ieri.....
Hola ¿cómo estás? ¿todo bien? ¿has pensado en mí? ¿sabes?
Justo ayer.....
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,.....
Me han dicho que nuestras vidas no valen gran cosa.....
Take off my shirt loosen the buttons
And undo my skirt
Stare at myself in the mirror
Pick me apart piece by piece.
Sorrow decrease.....
Ohh
Mmm
Quita mi camisa afloje los botones
Y desata mi falda.....
I - I've seen it all before
Heading north the parole.....
Yo - Yo lo he visto todo antes
Dirigiendome al norte, a la libertad condicional.....
Questioningly her eyes looked at me.....
De manera inquisidora sus ojos me miraban.....
Can this feeling that we have together
Oooh, suddenly exist between.....
Seria que este sentimiento que sentimos juntos
Oooh de repente surgió.....