I like the way that I make you itch
And all the reasons I give you to bitch.....
Me gusta la manera como te pico
Y todas las razones que le dan a la perra.....
Well I've had enough of these selfish cries.....
Bueno, he tenido suficiente de estos gritos egoístas.....
Well so long
Oh how I hate to see you go
Yes so long.....
Bueno, tanto tiempo
Oh como detesto verte ir
Si, tanto tiempo.....
Recorded butterflies in the twilight
Sneak out the closet.....
Mariposas registradas en el crepúsculo
Escaparse del armario.....
Been torn apart
Got so many scratches and scars.....
He sido desgarrada
Tengo tantos rasguños y cicatrices.....
Unfaithful backstabbing coward
.....
Infieles puñaladas por la espalda cobarde
.....
And i’m alright
Standing in the streetlights here
Is this meant for me.....
Estoy bien
Quedandome en la calle
Esto,signigica algo para mi?.....
Want to
I think I love you
You got ripped jeans
I'm only 19
What do you wanna do?
.....
Quiero
Creo que Te amo
Tenes roto los jeans
Sólo tengo 19
¿Qué queres hacer?
.....
When you think nothing could be further from the truth......
Cuando crees que nada podría estar más alejado de la realidad......
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Yeah...
Ah, ah, ah, ah, ah
.....
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Sí…
Ah, ah, ah, ah, ah
.....
What are you waiting for, the day is gone?.....
¿Qué estás esperando, el día se ha ido?.....
Oh, I'm allready at a loss
You're an ocean I can't cross.....
Oh, estoy hecha un desastre
Tu eres un océano que no puedo cruzar.....
Verse 1
So this is how it ends
This is where it all goes down.....
Verso 1
Así que así es cómo termina.
Aquí es dónde todo se viene abajo......
I feel so lost for me inside
Lost am I? will it never end?.....
Me siento tan perdido en mi interior
¿Perdido estoy? ¿nunca terminará esto?.....
Pulling the last cry I was alive (alive!).....
Lanzando el último grito yo estaba vivo (¡vivo!).....
Ask if we can have six in
If not we'll have to have two.....
Le pregunte si podíamos llevar a 6,
Si no tendríamos que dejar a 2.....
The endings the same,
Past mistakes that you made,
Come back to haunt you......
Los mismo finales
Los errores del pasado que hiciste
Vuelve a cazarlo.....
Namida o tatta hitotsu dake no inori ni kaeta bokura ga.....
Doblamos nuestras lágrimas en una sola oración.....
YOU KNOW YOU COULD´VE BEEN A WONDER
TAKIN´ YOUR CIRCUS TO THE SKY.....
SABES QUE PODRÍAS HABER SIDO UNA MARAVILLA
LLEVANDO TU CIRCO HASTA EL CIELO.....
Alright (Ready)
Rollin'? Rollin', rollin', rollin'?
Yea, are we?.....
Alright (Ready)
Rollin '? Rollin ', rollin', rollin '?
Sí, ¿verdad?.....