Sinnerman where you gunna run to
Sinnerman where you gunna run to.....
Pecador, ¿hacia donde vas a correr?
Pecador, ¿hacia donde vas a correr?.....
Voice 1:
Sin, sin, sin! you're all sinners!.....
Voz 1:
¡Pecado, pecado, pecado! ¡ustedes son todos los pecadores!.....
The day's vanished in the night, soon the children pray.....
El día ha desaparecido en la noche, luego el niño reza.....
Are you my family?
Can I stay with you a while?.....
¿Eres mi familia?
¿Puedo quedarme contigo un rato?.....
There's a weakness in a window
Place my footprints in a dark room.....
Hay una debilidad en la ventana
Coloque huella en el cuarto oscuro.....
Take my hand, take my hand yeah take my hand
Follow me, follow me yeah let's go.....
Toma mi mano,toma mi mano, yeah, toma mi mano.
Sigueme, sigueme, yeah, vamos,.....
Caught up in the middle
Had no choice, had no choice.....
Atrapado en el medio
No tengo elección, no tengo elección.....
Sister of night
When the hunger descends
And your body's a fire.....
Hermana de la noche
Cuando el hambre desciende
Y tu cuerpo es fuego.....
Now, there was a time, when they used to say
That behind every – “great man”.....
Había una vez, cuando solíamos decir,
Que detrás de cada “gran hombre”.....
I sit and wonder, I often wonder.....
Me siento y me pregunto, me pregunto a menudo.....
Oh I'm on my way, I know I am,
somewhere not so far from here.....
Estoy por llegar, lo sé
En algún lugar no muy lejos de aquí.....
Sitting in the morning sun
I'll be sitting when the evening comes.....
Sentado al sol de la mañana
Estaré sentado cuando llegue la tarde.....
Now I was sitting waiting wishing
That you believed in superstitions.....
Bueno, estaba sentado, esperando,deseando
Que tu creyeras en supersticiones.....
Situations are irrelevant now. she loves the way that I tease,.....
Las situaciones son irrelevantes ahora. ella ama la manera en que bromeo,.....
I wish I was free of this
I see her in my dreams.....
Yo deseo que yo estuviera libre de esto
Yo la veo en mis sueños.....
In the morning I wake up
And in the night I sleep
Since the day that I was born.....
En la mañana me despierto
Y en la noche duermo
Desde el día en que nací.....
Yes we're alive – with seven lives.....
Si, estamos vivos - con siete vidas.....
Can you say what you don't know?
In darkness of the odds.....
¿Puedes decir lo que no sabes?
En la oscuridad de los extraños.....
Been waiting for an end in a life filled with all those little stories.
(Say wha.....
He estado esperando que se ponga fin en una vida llena de todas esas pequeñas hi.....
I’ve been sizing you up and stuff
Watching you live life large.....
He estado tomándote medidas y todo eso
Mirando lo larga que será tu vida.....