When the lights hit your eyes at night
You're hypnotized.....
Cuando las luces golpean tus ojos en la noche
Estás hipnotizada.....
Maybe if I act like that, that guy will call me back.....
Quizá si actúo así, ese chico me volverá a llamar.....
Stupid in love
Oh
Stupid in love.....
Estúpida en el amor
Oh, estúpida en el amor
.....
Well I don’t know what to do when things go wrong
And it’s a hopeless situation.....
No sé que hacer cuando las cosas van mal
Y es una situación desesperada.....
[robin antin]
Action girlicious !
[natalie]
They say she off the meter.....
[robin antin]
¡Acción girlicious!
[natalie]
La dicen del metro.....
Yeah, bringing you another disturbing creation.....
Si, trayéndote otra creación perturbada de la mente de un.....
Remember that time,
When you wouldn't talk to me,.....
Recuerdas aquel tiempo,
Cuando no me hablabas,.....
There's a whole lotta things that I will forgive
But I just can't take a liar.....
Hay un montón de cosas que perdonaré.
Pero no puedo ser una mentirosa......
After many weeks in the wilderness we came upon a strange, exotic life.
A land .....
Después de varias semanas en el desierto nos encontramos con una vida extraña, e.....
I try real folling
Realise
Sixteen are you still.....
Traté caerme de verdad
Me di cuenta
Qué todavía tienes dieciséis.....
Words by neil peart, music by geddy lee and alex lifeson .....
Las palabras de Neil Peart, la música de Geddy Lee y Alex Lifeson.....
Out in the streets
We're fighting tonight
We're dirty and mean.....
Afuera en las calles
Estamos luchando esta noche
Estamos sucios y crueles.....
Behold! the stars have faded its light, the moon is cold as ice......
Contempla! las estrellas han perdido su luz, la luna está fría como el hielo......
In the town where I was born,
Lived a man who sailed to sea,.....
En el pueblo donde nací
Vivía un hombre que navegó por el mar.....
The breath of the morning
I keep forgetting the smell of the warm summer air.....
El aliento de la mañana
No dejo de olvidar el olor del cálido aire veraniego.....
Johnny's in the basement
Mixing up the medicine
I'm on the pavement.....
Johnny está en el sótano
Mezclando la medicina
Yo estoy sobre el calzada.....
First generation born
A plague was created
The cure is in my mind.....
La primera generación nace
Una plaga fue creada
La cura está en mi mente.....
Let’s go for a drive and see the town tonight.....
Vamos a dar una vuelta en coche a ver la ciudad esta noche.....
Suburbia
Where the suburbs met utopia.....
Suburbio
Donde los suburvios encontraron utopía.....
So tense, so strong when subtleties are solemn spoken and seldom......
Tan tenso, tan fuerte cuando sutilezas son solemnes y rara vez habla......