I know you like (x16)
Don't know why, but girl, I'm feeling close to you.....
Sé que te gusta (x16)
No sé por qué, pero chica, me siento cerca de ti.....
You won't hear me, but you'll feel me
Without warning, somethings dawning, listen......
Tú no me oirás, pero me sentirás
Sin avisar, algo está naciendo, escucha......
I want to see what people saw
I want to feel like I felt before.....
Quiero ver lo que la gente ve
Quiero sentirme como me sentía antes.....
Turn around and I will show you something
Turn around and you will see.....
Da la vuelta y te enseñaré algo
Da la vuelta y verás.....
Turn around, open your eyes
Look at me now
Turn around, girl I’ve got you.....
Date la vuelta, abre los ojos
Ahora mírame
Date la vuelta, cariño ya te tengo.....
Give me time to reason,
give me time to think it through.....
Dame tiempo para razonar
Dame tiempo para pensar lo que pasó.....
I know what I know
I know
On the car ride down.....
Sé lo que sé
Yo sé
En el paseo de auto.....
[1a:]
Do you believe I'd let you down
Your jealous heart gave you the runaround.....
[1a:]
Usted me cree le dejaría tragar
Su corazón celoso le dio el runaround.....
i scraped my knees while i was praying
and found a demon in my safest haven.....
Raspé mis rodillas mientras rezaba
y encontré un demonio en mi asilo.....
I got a runaway train.....
Tengo un tren fugitivo corriendo a través de mis venas (viene por encima).....
Like a flower
Waiting to bloom.....
Como una flor esperando el florecer
Como una lámpara en un cuarto obscuro.....
It's getting so lonely inside this bed.....
Está poniéndose tan solo dentro de esta cama.....
Pack up all your tears
Throw em in your back seat.....
Puedo recoger todas tus lágrimas
Y tirarlas al asiento trasero.....
The market-place has nothing to sell
Left alone its awnings shiver.....
La plaza del mercado no tiene nada que vender
A solas sus toldos tiritan.....
Slit my wrists, take away the pain......
Cortarme las venas, quitar el dolor......
On a long and lonely highway east of omaha.....
Sobre una larga y solitaria autopista al este de omaha.....
If words can be unsaid,
If goodbyes can be undone,.....
Si las palabras pueden ser dichas,
Si las despedidas se puede deshacer,.....
Needs to be a revolution
Maybe theirs to be less tension.....
Necesita ser una revolución
Tal vez de ellos para ser menos tensión.....
If you gave up major vices
You're between a hard place and a wall.....
Si usted renunció a los principales vicios
Estás entre la pared y la pared.....
Let's take a better look
Beyond a story book.....
Vamos a llevar una mejor mirada
Más allá de los libros de historias.....