The oh so familiar episode of induction of what
He thinks is right.....
El episodio oh tan familiar de la inducción de lo que
Él piensa que es correcto.....
The tides will rise, the time will call
Wish I never saw it fall.....
Las mareas se levantaran, el tiempo llamara
Deseo no haberlo visto caer.....
Cross these words right off the sheet
So you've become.....
Cruza estas palabras a la derecha de la hoja
Asi que te has convertido.....
Take a look around
Our time's almost running out
Give back what you get.....
Echa un vistazo
Nuestro tiempo esta casi acabando
Devuelve lo que obtuvistes.....
This doesn't make much sense
Think far out but I'm still locked in.....
Esto no tiene mucho sentido
Pienso a lo lejos pero sigo atrapada aquí.....
Abandon me!
I was never one to hold out well under pressure......
Abandoname!
Nunca fue una de resistir bien bajo presion......
Now that you know...
You never said a word with tangled hands dry,.....
Ahora que lo sabes...
Nunca dijiste una palabra con las manos enredadas en seco,.....
Their arms
They reach
They branch
Like they're trying to catch me.....
Sus brazos
Que lleguen a,
Se ramifican
Al igual que ellos estan tratando de agarrarme.....
Hey, mind reader.
You know what I feel
Before I speak.....
Hey,lector de mente
Ya sabes lo que siento
Antes de hablar.....
Here the seasons don't exist a summer held in hand......
Aquí las estaciones no existen un verano tenido en la mano......
I've looked right past the simple things
What have my eyes missed?.....
He mirado bien pasar las cosas simples
Que se perdieron mis ojos?.....
Falling... oh, the warmth it brought to us.
It put an end to what we thought couldn't stop......
Cayendo ... oh, el calor que nos trajo.
Puso fin a lo que el pensamiento no podía parar......
Crawling around me...
Sleepless eyes...
Your hands, they haunt me........
Arrastrándose a mi alrededor ...
Insomnes ojos ...
Tus manos, que me persiguen ........
If you were still around,
You'd tell me I'm different, since the last time you called
Me out.....
Si seguias alrededor,
Me decias que era diferente,
Desde la ultima vez que me llamaste.....
There's something,
Up there,
It slipped out the cracks of my lips,.....
Hay algo allá arriba
Se me escapó de las grietas de mis labios
Hay algo allá arriba.....
You play my nerves like strings, all upside down......
Juegas mis nervios como cuerdas, todo al revés......
You're a mean one, Mr. Grinch
You really are a heel
You're as cuddly as a cactus.....
Usted es un malo, Sr. Grinch
Realmente eres un talón
Eres tan adorable como un cactus.....